Global businesses should have a reliable software localization project management platform in place to effectively manage their localization project needs. It is also important for them to choose a professional localization and translation management system based on their company size and the scope of the project.
So, no matter whether you want to localize your website, app, or software, you must ask the right questions to your localization software tool provider. For this, you should conduct detailed machine translation software market research looking for all the available tools, their functionalities, and affordability.
Here are a few important questions that you must ask your software tool vendor before closing a deal.
Table of Contents
Questions You Must Ask Your Localization Software Vendor
The more you know about the localization tool, the better you can make the decision to choose the perfect software localization project management platform. Asking the right questions will allow you to invest in reliable software tools.
What Is the Capacity of Software Localization Tool to Add Other Team Members?
Before buying any software tool, you must know about its capacity to work with multiple localization team members simultaneously. Ask your software provider about how many users a localization tool allows you to invite on the platform to work on the same project. Global enterprises have to work on large volumes of translation tasks every day; they need to work with different translators to translate their content into multiple languages. So, if you are working on a large-scale translation project, you must use a translation management system that allows you to work with your internal and external translation team through an online platform.
Which Translation Features It Offers?
To smoothly carry out your translation and localization operations, you should buy a software tool with advanced translation management features. You must ask about the translation features that localization software contains. Similarly, you can ask questions like how many languages the localization software supports; does it provide an effective translation memory; does it have a built-in translation editor; which quality assurance tools your software provides, etc.
You must use a localization tool compatible with the target region language. For instance, if you are targeting the Chinese market, your software should be designed to provide chinese translation services to global enterprises.
Can It Allow Remote Translators to Work Together Online?
Being a global enterprise, you have to work with remote team members, and collaborating with your external employees can be challenging. It is also important to ask your vendor about the digital work environment of the software and how it will help remote and in-house teams collaborate with each other. Choose localization software with smart collaboration features that enable a seamless communication flow between translators. It will allow translators to team up and work on your translation project regardless of their locations. Using such software tools provides your localization teams with a safe and comfortable work environment.
How User-Friendly and Intuitive Is the Interface?
Your localization should be easy to use and work on. It should be user-friendly, so your translators and other team members can easily navigate through the system without any hassle. A user-friendly interface doesn’t require any technical expertise to use, and it doesn’t require any training as well. Working with software with a complicated design will only create more confusion. Ask your vendor to show you software with higher usability and simple architecture. So, you don’t have to train your localization team about how to use your localization software. Moreover, it will allow your translators to easily handle their translation processes instead of wasting time on figuring things out.
Is The Software Localization Tool Compliant with the Regulations of the Target Countries?
Depending on the region that you want to target, you have to choose localization software that is compliant with local regulations and data privacy policies. It is recommended that you get your localization software from a local vendor only. Local localization tools are made considering all the local rules, and you don’t have to worry about legal concerns. Moreover, ask your vendor if the localization software is compliant with the legal regulations of the countries which you are targeting.
Asking the right question will make it easier for you to get the best localization management platform to manage your project. It also prevents you from investing in the wrong tools that only make things miserable for you.